Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




詩篇 58:1 - Japanese: 聖書 口語訳

1 あなたがた力ある者よ、 まことにあなたがたは正しい事を語り、 公平をもって人の子らをさばくのか。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

1 あなたがた力ある者よ、まことにあなたがたは正しい事を語り、公平をもって人の子らをさばくのか。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

1-2 権力をふるう高慢なおまえたち政治家に、 正義ということばの意味がわかるのか。 おまえたちのうち、 公平のかけらでも持ち合わせている者がいるのか。 おまえたちの取り引きは不正だらけで、 わいろと引き替えに「正義」を売り渡している。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

1 【指揮者によって。「滅ぼさないでください」に合わせて。ダビデの詩。ミクタム。】

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

1 権力 好む高慢さ 利益だけで決断する 周りの思いは考慮せず 自分の思いで判断する【「権力を好む傲慢な者たち」とは、「神々」のように振る舞う地上の支配者、又は人々が他国を支配していると信じていた「聖なる生き物」を指しているかと思われる。詩篇82:1-2参照】

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

1 あなたがた力ある者よ、まことにあなたがたは正しい事を語り、公平をもって人の子らをさばくのか。

この章を参照 コピー




詩篇 58:1
18 相互参照  

イスラエルの神は語られた、 イスラエルの岩はわたしに言われた、 『人を正しく治める者、 神を恐れて、治める者は、


このようにイスラエルの長老たちが皆、ヘブロンにいる王のもとにきたので、ダビデ王はヘブロンで主の前に彼らと契約を結んだ。そして彼らはダビデに油を注いでイスラエルの王とした。


神よ、わたしをあわれんでください。 わたしをあわれんでください。 わたしの魂はあなたに寄り頼みます。 滅びのあらしの過ぎ去るまでは あなたの翼の陰をわたしの避け所とします。


わが神よ、どうかわたしをわが敵から助け出し、 わたしに逆らって起りたつ者からお守りください。


見よ、ひとりの王が 正義をもって統べ治め、 君たちは公平をもってつかさどり、


主はモーセに言われた、「イスラエルの長老たちのうち、民の長老となり、つかさとなるべきことを、あなたが知っている者七十人をわたしのもとに集め、会見の幕屋に連れてきて、そこにあなたと共に立たせなさい。


そのとき、祭司長たちや民の長老たちが、カヤパという大祭司の中庭に集まり、


夜が明けると、祭司長たち、民の長老たち一同は、イエスを殺そうとして協議をこらした上、


彼らはこれを聞き、夜明けごろ宮にはいって教えはじめた。 一方では、大祭司とその仲間の者とが、集まってきて、議会とイスラエル人の長老一同とを召集し、使徒たちを引き出してこさせるために、人を獄につかわした。


私たちに従ってください:

広告


広告